Jag vet inte riktigt om Valborgsafton är den 30 april. Den 1 maj däremot, står det Valborg i almanackan, så det skulle kunna vara Valborgsafton. Den 30 april brukar väl kallas Valborgsmässoafton? Dessutom borde det vara ett blanksteg mellan 1 och maj.
Nr. 2
Detta tycker jag är ett typiskt exempel på vad jag menar. Är det en dyslektiker som har gjort den här annonsen? Ser du felet?
Nr. 3
Här är det någon som vill ha besök av kassaskåp... Ganska kul!
Nr. 4
Det här är väl också ganska klassiskt, att man "förengelskar" svenskan och skriver ordet i två ord istället för ett. Det heter väl inte Borås kontor på svenska, utan Boråskontor. Däremot skulle det varit korrekt på engelska där man brukar dela på orden mycket mer.
Det är sådana här små annonser som jag menar att jag skulle kunna fixa åt företag. Vem gör dessa annonser egentligen?
3. ska vara föreställning
SvaraRaderaDu kanske skulle gilla en annan blogg, Jävla Jenny, http://babyroyale.wordpress.com/
Hon skriver ofta om språket och vurmar för att det ska blir rätt.
Tack för tipset! Skall kolla den.
SvaraRadera